6月27日,北京外国语大学为俄语学院李英男教授举办2024“翻译文化终身成就奖”颁奖仪式。中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义,北外党委常委、副校长赵刚出席活动。仪式由北外俄语学院院长戴桂菊主持。
黄友义在发言中提到中国翻译协会成立于1982年,是我国翻译领域唯一的全国性社会团体,由国家外文局统一领导。“翻译文化终身成就奖”由中国翻译协会于2006年设立,授予在翻译与对外文化传播和交流方面作出杰出贡献、成就卓著、影响广泛、德高望重的翻译家,是表彰翻译家个人的我国最高荣誉奖项。截至目前,共有62位翻译家荣获此项殊荣,其中北外的专家及毕业生占比很高。他同时表示作为校友回到母校为北外的学者颁奖感到非常自豪。
赵刚对中国翻译协会长期以来为PG麻将胡了2技巧-成为麻将高手科建设与发展提供的支持帮助表示感谢,对李英男教授获此殊荣表示祝贺。他表示,翻译对翻译工作者的个人综合能力要求很高,虽然在时代大背景下人工智能对整个翻译行业有所冲击,但是还不能替代人工翻译工作,特别是在口译翻译时,人们交流过程中的神态、语气,表情和肢体语言的辅助翻译是人工智能所不可替代的。翻译行业在中国整体提升国家国际语言建设方面还有很长的路要走,北外愿意为国家的建设与发展贡献自己的力量。
随后,黄友义为李英男颁发2024“翻译文化终身成就奖”。李英男感谢外文局、中国翻译协会对个人翻译方面的肯定,以及学校的认可与推荐,并表示该奖项对所有翻译工作者来说非常有意义,能够体现出国家对翻译工作的重视;对个人而言终身成就奖不是终点而是一个新的起点,今后会将更多的时间与精力投入到作品翻译和翻译人才培养的工作中。
中国翻译协会常务副秘书长、中国外文局翻译院副院长邢玉堂,中国翻译协会秘书处副主任杜楠,北外老教协会长裴玉芳,离退休工作处副处长郭珠睫,校友办副主任、教育基金会秘书长姚雪,俄语学院党总支组织员苑远及俄语学院师生代表等参加颁奖仪式。